Indholdsfortegnelse
- Teknisk SEO
Går du med tanker om at gå international med dit website eller webshop? Fedt! Så er det her blogindlæg fyldt med guldkorn til dig, som du ikke vil gå glip af. I hvert fald ikke, hvis du ønsker en så gnidningsfri proces som muligt, hvor du ikke overser vigtige potentialer.
Jeg vil i dette blogindlæg nemlig gå i dybden med hvordan du kommer til udlandet med din hjemmeside – på den mest succesfulde måde – fra et SEO udgangspunkt. Der er nemlig relativt meget der kan gå galt, hvis man forhaster sig, og ikke har en klar plan og strategi, der følges metodisk.
Heraf er der også rigtig mange ting, du skal have styr på, og jeg kan umuligt dække dem alle i dette blogindlæg. Jeg ville formentligt tabe dig undervejs, og du ville miste fokus på det absolut vigtigste du skal have styr på, når du internationaliserer dit website.
Først vil du blive klogere på, hvad der er vigtigt indenfor de 3 primære SEO-discipliner (Onpage, Offpage og Teknisk), og herefter får du et par af mine betragtninger til indholdet i en international strategi.
Er du klar til, at få et overblik over de ting i hver SEO disciplin, du som absolut minimum skal have styr på, før du går live i et nyt land? Så læs med herunder.
Teknisk SEO
Især den tekniske del af SEO er rigtig vigtig at have styr på, før man lancere sit website i udlandet. Det er hele den bærende del, og altså fundamentet, for din hjemmeside, og altså også denne, der får stor betydning for, hvordan du klarer dig online.
Forestil dig, at du får bygget et nyt, flot hus. Der er brugt penge og tid på, at få det præcis som du ønsker. Du når at flytte ind, og bo der i nogle måneder – det virker til at gå godt. Men pludselig finder du ud af, at fundamentet huset er bygget på ikke er stærkt nok, og du skal derfor nu bruge yderligere penge og tid, før din bolig fungerer optimalt. Nogle skader er måske uoprettelige, mens andre, med den nødvendige tid og økonomi, kan opbygges igen.
Dette giver et meget godt billede af, hvad der kan ske, hvis ikke din hjemmesides tekniske fundament er “stærkt” nok før du går live med det. Går alt ikke efter planen til en start, vil du skulle smide yderligere mandetimer og penge i bagefter.
Nogle af de skader der kan opstå på baggrund af dette, er der aldrig garanti for kunne blive fikset 100% igen. Det kan omhandle organiske positioner i Google, der får indflydelse på den trafik du får ind til dit website, og heraf også dine leads.
Jeg vil ikke gå i dybden med alt teknisk du skal have styr på, men blot fremhæve nogle af dem, jeg finder absolut vigtigst ved en internationalisering af website.
Hvis du ønsker en dybdegående teknisk analyse af din side, eller sparring på udvikling eller redesign af nuværende, kan du fange os på 70 44 42 91 eller udfyld kontaktformularen her.
Website struktur: Sproglag eller unikt domæne?
En anden absolut vigtig ting, man skal tage stilling til når man går internationalt er websitets struktur. Der findes flere forskellige muligheder, men i dette blogindlæg vil jeg dykke ned i de tre løsninger, der oftest bliver brugt, og forklare det basale, samt fordele og ulemper.
ccTLD – country code top level domain
ccTLD er betegnelsen for topdomænenavne der angiver et bestemt land eller geografisk placering. Denne findes i endelsen af URL’en, og giver et hurtigt indblik i, hvor i verden websitet befinder sig.
Herunder er eksempler på et dansk, svensk og engelsk version af et website:Fordele:
Nem og naturlig målretning af sprog og lande
Ulemper/udfordringer:
Kan kræve selvstændige websites/systemer for hvert domæne
Autoriteten fra links skal opbygges på hvert domæne
gTLD – generic top level domain (mappestruktur)
Et gTLD (også kaldet top-level domæne) er ikke forbundet med et land, modsat ccTLD. De mest gængse endelser er .com, .org og .net. Fx www.my-webshop.com
Måden, man angiver geografisk placering eller lande i et gTLD, er ved at placere dette efter endelsen:
Fordele
Typisk kun vedligehold af ét website/system for hele domænet
Autoriteten fra links opbygges til hoveddomænet og alle landene får glæde af det
Ulemper/udfordringer
Har ikke en naturlig geografisk målretning af sprog og lande
Subdomæner
Ved at bruge subdomæner har man den geografiske placering / land angivet allerførst i URL’en. Dette ser fx således ud:
- dk.my-webshop.com
- se.my-webshop.com
- uk.my-webshop.com
Ulemper/udfordringer:
Har ikke en naturlig geografisk målretning af sprog og lande (kan dog sættes op)
Kan kræve selvstændige websites/systemer for hvert subdomæne
Autoritet skal (i princippet) opbygges på hvert subdomæne
Hreflang (sprogversionering)
Hreflang er vores måde at fortælle søgemaskinen (typisk Google), at vores side indeholder flere versioner, der er målrettet forskellige sprog. På denne måde kan Google vise den rigtige sprogversion til de rigtige brugere – så folk i fx England, der taler engelsk, ikke får vist den danske version.
Eksempel på brug af hreflang tag
I tilfælde, hvor du fx gerne vil henvende dig til både engelsktalende i England, og engelsktalende i USA, kan du via. hreflang tags vise brugerne den version af sitet, der er mest relevant for dem.
Nu tænker du måske, at det virker fjollet, fordi der tales engelsk i både England og USA – så hvorfor ikke bare vise dem samme version? Det skyldes, at der både er små og større sprogmæssige ændringer afhængig af hvilket land du befinder dig i, trods man taler “samme” sprog.
Et eksempel, der for os andre kan virke ubetydeligt, er forskellen på stavemåden for color og colour. I England benytter man colour, mens man i USA benytter color. Ved at skrive i det sprog, brugeren benytter hver dag, er der større chance for en konvertering – da dit website vil fremstå som blot endnu en af dem, de er vant til at besøge hver dag.
Når du opsætter dine hreflang tags angiver du sprogene via dets ISO 639-1 kode. Skal du yderligere angive en region eller et område, gøres dette via en ISO 31-66-1 alpha-2 kode. Lad os tage udgangspunktet I England og USA, hvor deres tags vil se således ud:
hreflang=”en-us” /> – USA
hreflang=”en-gb” /> – Great Britain
Hreflang tags skal pege på hinanden
Noget af det allervigtigste du skal huske, når du opretter hreflang tags, er at de skal angives på alle sider. Altså skal alle versioner af din side (sprog) fremgå på hver enkelt version. Lad mig forklare.
Har du 15 forskellige sprogversioner af dit website, skal der på hver enkelt version være angivet 15 hreflang tags. Ja – du læste rigtigt, sprogversionen skal også angive “sig selv”.
Hreflang tags indsættes i langt de fleste tilfælde direkte kildekoden. I tilfælde hvor du har rigtig mange forskellige sprog, vil jeg anbefale dig at indsætte disse i et XML-sitemap. På denne måde forhindrer du, at dit website sløves på baggrund af den store mængde kode der skal indlæses ved at have rigtig mange hreflang tags indsat direkte i kildekoden.
CDN – Content Delivery Network
Helt kort fortalt står CDN for Content Delivery Network – altså et indholdsleveringsnetværk.
Med et CDN undgår du, at dine brugere oplever lang svartid når de besøger dit website – uanset hvor de befinder sig. Et CDN spreder nemlig din hjemmeside ud på utallige server over hele kloden, frem for på kun én lokal server.
Har du websites i flere lande, eller planer om dette, er det værd at overveje CDN som en løsning – dog med nogle undtagelser.
Befinder du dig i Danmark, og ønsker at gå live med en hjemmeside i Frankrig giver det ikke mening at opsætte DNS. Det skyldes primært at serverafstanden ikke er super lang, og svartiden vil derfor ikke blive påvirket.
Befinder du dig derimod i Danmark, og vil gå live i USA, giver det mening at tænke på CDN. Dette skyldes især at du nu bevæger dig længere væk fra Danmark, til et andet kontinent, hvoraf svartiden vil blive påvirket negativt.
Onpage SEO
Onpage SEO handler om alt det, der befinder sig direkte på dit site, og som du selv har indflydelse på. Normalt taler vi her om alt fra optimering af title tags og meta beskrivelser til brugen og navngivningen af interne links. Du kan læse meget mere om onpage SEO generelt i det linkede blogindlæg.
De områder af onpage SEO, som jeg vil gå i dybden med i forbindelse med international SEO, er dit content, dine betalingsløsninger og valg af valuta.
Tekster og oversættelser
Når du går live med en ny version af dit website er det vigtigt at alt dit nuværende tekstindhold bliver flyttet med over. Når du ønsker at indtræde i et nyt land eller geografisk område, giver det sig selv, at dine tekster skal oversættes.
Jeg vil ikke skrive spalte op og spalte ned om dette, det er bare vigtigt for mig at du er klar over, hvor vigtigt det er at du får oversat dit indhold korrekt. Hold dig som udgangspunkt fra Google Translate oversættelser, og allier dig med én eller flere, der taler sproget som modersmål (eller på højt niveau), og få denne til at oversætte teksterne for dig.
På denne måde sikrer du dig også, at det er skrevet i et sprog som brugerne kan relatere til, hvilket leder mig videre til mit næste punkt om sprog og dialekt.
Sprog vs dialekt
I forbindelse med oversættelse af dine tekster, og generelt tekstforfatning i et nyt land eller geografisk område, er det vigtigt at tænke på variationer i sprog og dialekter. Jo mere brugeren føler de er på et website “de kender”/kan relatere til sprogligt, jo større er chancen at de med ro i maven kan foretage en konvertering på sitet.
Dette kan du bl.a. sikre dig ved at dykke ned i sprogets variationer og eventuel dialekt. Nu tænker du måske, at engelsk er “det samme” uanset om du befinder dig i USA eller England. I virkeligheden forholder det så anderledes.
Lad os tage eksemplet fra tidligere med forskellen på “color” og “colour”. I England staver man det “colour” hvorimod man i USA foretrækker “color”. Har dette virkelig så stor en betydning? Ja! Du vil blive overrasket, men helt generelt foretrækker folk dét, de er vant til, langt hen ad vejen.
Derudover vil der også være forskel på, hvordan der tales og skrives fransk i Frankrig, sammenlignet med fransk i Belgien og så fremdeles.
Dette understreger endnu kraftigere hvorfor jeg anbefaler dig, at alliere dig med én der har sproget som modersmål – du får 100% det bedste resultat ud af dette.
Betalingsløsninger og valuta
Når du rykker ind i et eller flere nye lande, skal du også tage stilling til hvilke betalingsløsninger der typisk bruges, og hvilken valuta brugerne er vant til at se, når de handler online.
I Danmark er de mest populære betalingsmuligheder kort (typisk Visa Dankort eller Mastercard), MobilePay, PayPal og Apple Pay. Der er dog typisk stor forskel i dels hvilke betalingsmuligheder der er tilgængelige på tværs af landegrænser, og dels hvilke vaner forbrugerne har.
Undersøg derfor om de fx har noget mobilbetaling lignende MobilePay (i Sverige har de Swish), om forbrugerne foretrækker at betale med kort, PayPal eller noget helt tredje.
Delbetalingsløsninger
Over de seneste år har delbetalingsløsninger som ViaBill og Klarna oplevet ekstrem vækst i Danmark ifølge en artikel fra finans.dk. Derfor er det også vigtigt, at du undersøger om tendensen er den samme i det pågældende land du træder ind i, og i så fald hvilke løsninger der typisk benyttes.
Det skal gøres så nemt og genkendeligt som muligt for brugerne at foretage en konvertering hos dig, i forhold til de andre konkurrenter på markedet.
Valuta
En anden ting, du skal tage stilling til (især hvis du har et e-commerce site), er hvilken valuta du vil vise. Min største anbefaling i langt de fleste tilfælde er at bruge landets egen valuta, for at gøre det så nemt som muligt for folk at gennemskue prisen. Skal de først foretage en valutaomregning selv, øger det chancen for at de forlader dit site markant.
Offpage SEO
Google My Business
Har du et website i forvejen, har du sikkert allerede oprettet en Google My Business profil. I dette indlæg vil jeg ikke specificere hvad Google My Business er – det kan du læse om i min kollega Anders’ blogindlæg her.
Jeg vil derimod slå et slag for, hvorfor det er vigtigt også at tænke på din Google My Business profil når du går live i et nyt land. For det første gør du det nemt for brugere der søger på din virksomhed, at finde informationerne direkte i Google.
Dette er en fordel, da du på denne måde forkorter processen og antal steps det vil tage en bruger at få fat i informationer om dig.
Derudover åbner det muligheden for, at du kan rangere på lokale søgninger der matcher dine ydelser eller produkter.
Hvis du har brug for sparring til at sætte Google My Business korrekt op i et nyt land, eller i det hele taget komme i gang med Google My Business, kan du tage fat i vores SEO-team her.
Links fra lokale medier
Linkbuilding er en af de største områder indenfor offpage SEO. Det er det også på internationalt plan, vær dog opmærksom på, at der kan være forskelle i, hvor hård konkurrencen er her.
Danmark er et forholdsvis lille land sammenlignet med fx USA, og derfor kan der være stor forskel på “hvad der virker godt” her kontra et land med langt flere indbyggere, og deraf højere konkurrence – set på antal domæner.
Dog skal du alligevel, i langt de fleste tilfælde, have fokus på links som en del af din internationale SEO-strategi. Det er vigtigt, at du undersøger grundigt hvilke lokale medier der kunne være interessant for dig at få links fra, og hvilke muligheder der er for at skaffe disse links.
Benytter du dig af et ccTLD eller subdomæner (som jeg talte om længere oppe i dette indlæg), skal du især være opmærksom på dette, da autoritet fra links skal opbygges på hvert enkelt domæne.
Indhold i strategi
Hold da op, vi har været meget igennem! Jeg er super glad, hvis du er nået hertil, og jeg håber du har fået noget grundlæggende viden om hvilke aspekter af SEO, du blandt andet skal overveje når du går internationalt med dit website.
For ikke at gøre dette indlæg kilometer langt, vil jeg afsluttende lynhurtigt give dig et overblik over hvilke betragtninger du skal overveje, når du udformer indholdet til din internationale strategi.
- Markedsanalyse og markedspotentialer
-
-
- Kend dit marked og dets eventuelle “huller”. Hvor kan du skabe værdi, andre ikke kan? Hvor er din “plads”?
-
- Konkurrentanalyse
-
-
- Hvordan ser konkurrencen ud i det nye land vs. nuværende?
-
- Told, moms, importgebyr i det pågældende land
-
-
- Lande udenfor EU vs. lande i EU
-
- Søgeordsanalyse
-
-
- Få udført din nuværende søgeordsanalyse på det nye sprog.
-
- Behovsanalyse
-
-
- Sammenspil mellem søgevolumen og søge intentionen i det nye land
-
- Contentstrategi
-
-
- Hvordan skal du brande dig?
- Overvejelser om top, middle, og bottom funnel – hvor er fokus?
-
- Linkbudget og linkstrategi
-
-
- Hvor stor en indsats skal der lægges?
- Hvor stort et budget har vi?
- Hvilke links skal vi satse på?
-
- Nuværende strategi
-
- Kan aspekter af denne overføres til det nye land?
Opsummering
Så nåede vi vejs ende. Jeg har rundet mange aspekter af hvordan du kommer til udlandet med dit website. Som nævnt kan jeg umuligt komme omkring alting, da det i bund og grund også handler om din specifikke situation.
Derfor får du også en opsummering af blogindlægget her – så du får opfrisket, hvad du er blevet klogere på:
Teknisk SEO
- Valg af website struktur
- ccTLD, gTLD eller subdomæner
- Hreflang
- Brug korrekt hreflang tag så brugerne får vist den rigtige version af dit website
- CDN
- Overvej om det er relevant for dig at benytte et Content Delivery Network
Onpage SEO
- Tekster og oversættelser
- Sørg for at servere dit indhold for brugerne i deres modersmål
- Benyt “rigtige” translatører fremfor Google Translate
- Sprog vs dialekt
- Tag højde for dialekter og sprog variationer på tværs af lande
- Engelsk i England vs USA
- Tag højde for dialekter og sprog variationer på tværs af lande
- Betalingsløsninger og valuta
- Hvilke betalingsløsninger er populære i landet?
- Benyttes delbetaling – og hvilke?
- Hvilken valuta foretrækker brugerne? (Landets egen, ofte)
Offpage SEO
- Google My Business
- Sørg for at vær synlig på dine relevante søgeord, ydelser og produkter lokalt i det nye land
- Links fra lokale medier
- Sørg for at få links fra relevante lokale medier til dit site
- Især vigtigt ved brug af ccTLD og subdomæner
- Sørg for at få links fra relevante lokale medier til dit site
Indhold i strategi
- Markedsanalyse
- Konkurrentanalyse
- Told, moms, importgebyr
- Søgeordsanalyse
- Behovsanalyse
- Contentstrategi
- Linkbudget og linkstrategi
- Nuværende strategi
Hvis du sidder med følelsen af, at der er meget at tage stilling til, og det kan virke uoverskueligt så er du ikke alene.
Men frygt ikke! Hos WeMarket er vi klar til at guide dig både før, under og efter du indtræder i et nyt land, så vi sikrer os, at alt går så godt som muligt.
Ring til os på 70 44 42 91 eller udfyld kontaktformularen her – så hjælper vi dig godt videre!